“Поздний триумф оперы” статья Яцека Марчинского в польской газете «Речь Посполитая»

Спустя полвека «Пассажирка» Мечислава Вайнберга наконец дождалась постановки в той стране, где была написана.

Как в Польше, так и в России сначала нужно заслужить международное признание, чтобы быть замеченным в своей стране. Опера «Пассажирка» долго оставалась просто рукописью, а сейчас стала открытием сезона. После премьеры на фестивале в Брегенце в 2010 году опера уже была поставлена десятки раз в Европе и Америке.
Взлёт «Пассажирки» во многом заслуга Института Адама Мицкевича, в котором оценили возможности этого произведения для постановки на разных театральных площадках мира: эта опера, не смотря на повествование о страшных событиях, на сегодняшний день весьма актуальна своей тематикой. Написанная по мотивам польской повести Зофьи Посмыш, рассказывающая о польских героях, опера переносит нас в Аушвиц. Она очень необычна и вызывает интерес зрителей своей музыкой и драматургией.
Параллельно происходит популяризация имени и творчества ее создателя – Мeчислава Вайнберга, который более 60 лет прожил в Москве. Однако, прежде всего, Вайнберг был варшавским евреем, учился в Польше. Когда зимой 1953 года НКВД пришли его арестовывать, он спросил: «За что?». Ответом было: «За еврейский буржуазный национализм». – «У меня нет и страницы с текстом на идише, зато есть две тысячи польских книг. Арестуйте меня тогда за польский буржуазный национализм», – ответил им Вайнберг.
Не нам судить, почему написанная в 60-х годах «Пассажирка» не дождалась сценичной премьеры в российских театрах. Лишь сейчас она ставится на сцене Екатеринбургского театра оперы и балета. Наверняка советской власти не понравился тот факт, что помимо бывшей узницы Аушвица Марты, другой героиней оперы стала эсэсовка Лиза. К ней возвращаются воспоминания о прошлом, за которое она не понесла никакого наказания.
Именно конфликт этих двух персонажей, Марты и Лизы, является основным в спектакле Екатеринбургского театра оперы и балета. В отличие от «Пассажирки», поставленной в Брегенце и потом перенесенной на сцену Национальной Оперы в Варшаве, здесь спектакль было решено сделать более камерным. Там, где британский режиссер Паутни с размахом показал столкновение роскоши трансатлантического лайнера и нечеловеческих условий в Освенциме, в Екатеринбурге американский постановщик Тадэуш Штрасбергер выдвинул на передний план столкновение двух женщин – Лизы и Марты.
Интересны оба подхода, и это свидетельствует о том, что «Пассажирка» является вдохновляющей оперой для театральных постановок, а не таким буквальным произведением на подобную тему, каким сначала может показаться. Оба режиссёра долго беседовали с Зофьей Посмыш не для того, чтобы скрупулезно воссоздать на сцене реалии Аушвица, а чтобы почувствовать и передать его атмосферу. Штрасбергу это удалось очень хорошо, в чем также заслуга обеих исполнительниц главных ролей – Надежды Бабинцевой (Лиза) и Натальи Карловой (Марта), а также целого коллектива Екатеринбургского театра. Спектакль держит в напряжение и благодаря музыке, точно интерпретированной дирижером Оливером фон Дохнаньи.
Мечислав Вайнберг был исключительно талантливым композитором, о чем и напомнила екатеринбургская премьера «Пассажирки». При поддержке Института Адама Мицкевича также была представлена Восьмая симфония композитора и камерные произведения, был показан кинофильм «Последний дюйм» с музыкой Вайнберга.
«Возвращение Вайнберга» в Россию продолжится в феврале 2017 года в Москве. Там готовится не только еще одна премьера «Пассажирки», но и постановка другой его оперы – «Идиот» по мотивам произведения Ф. Достоевского.

Яцек Марчинский
Газета «Речь Посполитая»

Перевод с польского: Никита Комаров